Грузинский язык для начинающих. Грузины Группа грузинов или грузин
Спрашивает Рубик у Валико:
- Слушай, Валико, ты почему такой черный?
- Ты знаешь, дорогой, когда я должен был родиться, моя мать увидела негра, испугалась и убежала.
- Слушай, Валико, я тебе один умный вещь скажу, но только ты не обижайся. Мне кажется, негр догнал твою мать.
В милиции спрашивают жулика:
- Так вы по - прежнему утверждаете, что вы латыш, потому что родились в Риге?
- Канэшно, дарагой!
- По - вашему, если котята вывелись на конюшне, то они лошади?
Похоронил грузин жену, медленной походкой идет с кладбища и в глубокой печали повторяет:
- Эх, совсэм один…?! Вай, совсем один…?!
В результате до него постепенно дошел истинный смысл положения, в котором он оказался. Шаг ускорился, плечи и усы распрямились, печаль сменилась радостью:
- Ух, совсэм один…!!! Вах, совсем один…!!!
Накануне Рождества молятся в церкви грузин и русский. Русский:
- Господи, сделай так, чтобы я получил тринадцатую зарплату!
Грузин:
- Господы, сдэлай так, чтоб я продал всэ апэлсыны!
Эти мольбы продолжаются некоторое время, после чего грузин поворачивается к русскому и спрашивает:
- Слюшай, сколко там твоэй трынадцатой зарплаты?
- Рублей пятьсот - отвечает русский.
- Слушай, вот тэбэ пятьсот рублэй, и нэ трэвож господа по мэлочам!
Судят грузина. Судья - подсудимому:
- Вы признаете себя виновным в групповом изнасиловании?
- Канечна!
- Группу изнасилованных прошу встать.
Идёт грузин по лугу и видит сидит его друг Вано и причитает:
- Как она играла в бадминтон, как она играла в бадминтон.
- Что случилось, Вано?
- Да подожди. Ты знаешь как она играла в бадминтон?
- Да, что произошло?
- Иду я по лугу и вижу симпатичная девушка пасёт отару овец, а за спиной рюкзак с ракетками от бадминтона. Ну я ей и предложил поиграть. Если выигрываю, то она моя, а если нет, то я делаю минет всем её баранам. Как она играла в бадминтон. Ээээх…
Насилует грузин женщину, женщина кричит:
- Помогите! Помогите!
Грузин:
- Зачем кричишь, я сам справлюсь.
Грузин сидит в роддоме, ждет когда жена родит. Наконец появляется медсестра, грузин вскакивает:
- Ну! Мальчик?!
- Нет.
- А кто?
Идет мальчик по базару, видит стоит грузин и продает хачапури…
Подходит к нему мальчик и спрашивает:
- Дядя, а это хачапури при жизни гавкало или мяукало?
Грузин:
- Нет мальчик, оно ходило и задавало слишком много вопросов.
Идут два грузина по тёмному переходу в два часа ночи и видят с другого конца из мрака появились две фигуры, один грузин говорит другому:
- Пойдём назад, а то их двое, а мы одни!
Судят двух грузинов за то, что они ночью на БелАзе наехали на Запорожец. Судья:
- Зачем вы, гражданин Сухишвилли, наехали на автомобиль, шедший по встречной полосе, смяли его и намотали на колесо?
Второй грузин Генихцвалли, возмущённо, первому:
- Я же тебе говорил, что это была машина, а ты:"Ведро, ведро!"…
Гостиница. Диван. На нем проститутка. На ней грузин.
- Гражданин, вы хоть бы кепку сняли…
- Кепка сними, да?! Пальто сними, да?! Туфли сними, да?!…
- Да, да…
- Слушай, дорогая, я пришел сюда тебя *бать или стриптиз показывать?
Гиви, что ты сделаешь, если медведя в лесу встретишь?
- Вах, конечно, его из ружья убью.
- А если нет ружья?
- Тогда из пистолета…
- А если и пистолета не, тогда что?
- То кинжалом зарэжу.
- А вот нэт у тебя кинжала.
- Как нэт? Всегда с собой!
- Дома забыл кинжал, нэту его.
- Тогда камнем зашибу.
- А вот нет в лэсу камней.
- В лэсу камней нет?
- Нэту. Вот такой вот лэс.
- Тогда на дерево залэзу!
- А вот нэту в лесу деревьев!
- Вах, Гоги, как же в лесу деревьев нету?
- А вот такой вот лэс - без деревьев.
- Тогда убегу!
- А не убежишь - медведь быстро бэгает!
- В озэро нырну!
- А вот нэту в лесу озера!
- Слюшай… Ты вообще за кого? За меня или за медведя?
Жили были два соседа: грузин и моряк. Моряк собрался в плаванье в Африку. Грузин дал ему 100 баксов, что бы тот ему попугая говорящего привез. Ну моряк все деньги пропил-прогулял. Купил грузину сову за 5 центов на рынке. Привез. Через некоторое время встречаются.
- Ну как попугай? Разговаривает?
- Ты знаэщ, нэт. Но зато как слющаэт!!!
Стоят два грузина на железнодорожном мосту и писают вниз. Один другому говорит:
- Слушай, Вано, давай кто дальше.
- Давай, дарагой.
Тут тот, который предложил, достает струей до высоковольтных проводов, его бьет током ниже пояса, и он начинает прыгать на мосту, быстро стуча ногами, при этом держась двумя руками за гениталии, и громко верещать. Второй (хлопая в ладоши):
- Ай, ай, ай, Гиви, дарагой, ты еще с детства писал дальше всех, вах, вах, вах! Но лезгинку я лучше танцую!
Все анекдоты вымышлены. Совпадения с реальными людьми или событиями случайны.
Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна ) - официальный государственный язык Грузии. Принадлежит к картвельской группе. Один из самых древних живых языков на земле — появился в III веке н.э.
Что же нужно знать, собираясь в Грузию? Большинство грузин старше 30 лет знает русский язык. Молодежь, как правило, знает английский. В Аджарии (Батуми) большинство понимает турецкий. Но в небольших городах и селах люди общаются только на грузинском. Вот тут вам пригодится русско-грузинский разговорник, который приведен в конце статьи.
Особенности грузинского языка
В современном грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный алфавит в мире, в котором одному звуку соответствует одна буква и наоборот.
Ярко выраженных ударений в грузинском нет . Тем не менее, есть условное правило. В двусложных словах ударение обычно приходится на первый слог, в многосложных — третий слог с конца.
В грузинском языке нет родов . В грузинской письменности нет заглавных букв .
Грузинский язык очень красивый. А грузинское многоголосие признано ЮНЕСКО шедевром культурного наследия. В 1977 году два космических корабля Вояджер отправились исследовать космос. На борту находится послание от человечества внеземным цивилизациям. Среди великих произведений — песня Чакруло :
Грузинские диалекты
Картвельских языков несколько: собственно общегрузинский – литературный (картули ена), сванский (лушну нин), мегрельский (маргалур нина), лазский (лазури нена).
Грузинский язык включает несколько диалектов, расхождения между которыми незначительны: картлийский, кахетинский, имеретинский, гурийский, пшавский, рачинский, аджарский, хевсурский, тушский и др.
Интересные факты о грузинском языке
- Современный грузинский алфавит «мхедрули» создан в Х веке, а в 60-х годах XIX века Илья Чавчавадзе провел реформу и сократил количество букв в алфавите до 33, убрав из него пять архаичных и практически не используемых букв.
- Первый сохранившийся памятник грузинской литературы, «Мученичество Шушаник» Якова Цуртавели. Написан между 475-484 годами.
- 1709 — начало книгопечатания в Грузии.
- На некоторые привычные слова значительно повлияло воинственное прошлое народа. Например, гамарджоба = здравствуйте произошло от пожелания победы. Ответное гагимаджос = победы тебе. Доброе утро дословно значит «мирного утра» (диламшвидобиса ).
- Грузинские числительные до 20 основаны на десятиричной системе счисления, а от 20 до 100 — на двадцатиричной системе. Например, число 35 переводится как «двадцать и пятнадцать».
Число | Перевод | Принцип формирования |
10 | ати | — |
20 | оци | — |
30 | оцдаати | 20 и 10 |
40 | ормоци | 2 раза 20 |
50 | ормоцдаати | 2 раза 20 и 10 |
60 | самоци | 3 раза 20 |
70 | самоцидаати | 3 раза 20 и 10 |
80 | отхмоци | 4 раза 20 |
90 | отхмоцдаати | 4 раза 20 и 10 |
100 | аси | — |
- При СССР в Грузии грузинский язык имел статус государственного.
- На древнегрузинском языке «джуга» означает «сталь». Поэтому у Иосифа Джугашвили появился псевдоним Сталин. По сути, это прямой перевод фамилии на русский язык.
- В книгу рекордов Гиннеса входит слово «гвпрцквнис » (он очищает нас, он снимает с нас шелуху). В этом слове 8 согласных подряд.
- Есть версия, что слово вино (vine, wine,) произошло от грузинского гвино (ღვინო). Которое, в свою очередь, восходит к глаголу «гвивили » (ღვივილი) — цвести, довести до кипения, бродить). Грузинское слово «дагвинда » означает окончание процесса брожения вина. Так же можно сказать и о человеке: «дагвинда бичи» значит сформировавшийся юноша. Это не удивительно, ведь традиция виноделия зародилась именно в Грузии в далеком VI тысячелетии до н.э.
- В фильме Данелия «Кин-дза-дза!» персонажи говорят на чатлано-пацакском языке. А он создан на основе грузинского. Знаменитое «ку » по-грузински значит «черепаха». Гравицапа произошла от грузинского выражения «ра вици аба « – «кто ж его знает!». Пепелац вообще обретает очень романтический флер, ведь пепела по-грузински означает «бабочка». А эцих происходит от грузинского цихе – тюрьма.
Русско — Грузинский разговорник с произношением
Хотите узнать, как будет спасибо по-грузински, смотрите наш словарик.
да | хо (разг), ки (нейтральное), диах (уважительное) |
нет | ара |
спасибо | мадлоба |
большое спасибо | диди мадлоба |
не за что | араприс |
прошу прощения | укацрават (если спросить дорогу) |
извините | бодиши (если кого-то случайно толкнули) |
здравствуйте | гамарджоба |
ответное приветствие | гагимарджос |
до свидания | нахвамдис |
пока (приятельское прощание) | каргад |
вы говорите по-русски? | тквэн лапаракобт русулад? |
я | мэ |
ты | шэн |
мы | чвэн |
вы | тквэн |
они | исини |
как дела? | рогор харт? |
хорошо. Как у вас? | каргад. Тквэн? |
как вас зовут? | ра гквиат? |
господин (вежливое обращение) | батоно |
госпожа (вежливое обращение) | калбатоно |
хорошо | каргад |
плохо | цудад |
мать | дэда |
отец | мама |
сын | важишвили |
дочь | калишвили |
жена | цоли, мэугле (супруг) |
муж | кмари, мэугле (супруг) |
друг | мэгобари (друг), генацвале (дословно — я за тебя, употребляется в качестве обращения), дзмакаци (близкий друг, побратим), ахлобели (приятель) |
круто! | маград! |
очень хорошо! | дзалиан каргад! |
так себе! | ара мишавс! |
хорошо, хороший | карги |
меня зовут … | мэ вар … |
познакомтесь с моим другом | гаицанит чеми мегобари |
с удовольствием | сиамовнебит |
войдите! | шемобрдзандит! |
садитесь! | дабрдзандит! |
я согласен | танахма вар |
конечно | ра ткма унда |
правильно | сцориа |
очень хорошо | дзалиан каргад |
все в порядке | квелапери ригзеа |
можно у вас попросить? | шеизлеба гтховот? |
очень вас прошу! | дзалиан гтховт! |
можно войти? | шеидзлеба шемовиде? |
можно закурить? | шеидзлеба мовцио? |
это уже слишком! | ес укве наметаниа! |
ужас! | сашинелебаа! |
странно! | уцнауриа! |
извините, я спешу! | укацравад, мечкареба! |
что вы хотите? | ра гнебавт? |
ничего! | арапери! |
хочу осмотреть город | минда калакис датвалиереба |
вы очень любезны | тквен дзалиан тавазиани брдзандебит |
ни в коем случае! | аравитар шемтхвеваши! |
нельзя! | ар шеидзлеба! |
не думаю | арамгониа |
не хочу! | ар минда! |
вы ошибаетесь! | тквен цдебит! |
я очень рад! | дзалиан михариа! |
сколько это стоит? | ра хирс? |
что это такое? | эс ра арис? |
я куплю это | мэ амас викиди |
у вас есть… | твэн гааквт…? |
открыто | хиаа |
закрыто | дакэтилиа |
немного, мало | цота |
чуть-чуть | цотати |
много | бэври |
все | кхвэла |
хлеб | пури |
напиток | сасмэли, дасалеби (спиртное) |
кофе | кава |
чай | чаи |
сок | цвэни |
вода | цкхали |
вино | гвино |
мясо | хорци |
соль | марили |
перец | пилпили |
где…? | сад арис…? |
сколько стоит билет? | билети ра гхирс? |
поезд | матарэбели (от тарэба — вести) |
метро | мэтро |
аэропорт | аэропорти |
вокзал | ркинигзис садгури |
автовокзал | автосадгури |
отправление | гасвла |
прибытие | чамосвла |
отель | састумро |
комната | отахи |
паспорт | паспорти |
налево | марцхнив |
направо | марджнив |
прямо | пирдапир |
вверх | зэмот |
вниз | квэмот |
далеко | шорс |
близко | ахлос |
карта | рука |
почта | поста |
музей | музэуми |
банк | банки |
милиция | полициа |
больница | саавадмкхопо, медпункти |
аптека | аптиаки |
магазин | магазиа |
ресторан | ресторани |
церковь | эклесиа |
улица | куча |
девушка | гогона |
молодой человек | ахалгазрдав |
Дата и время
который час? | ромели саатиа? |
день | дгхэ |
неделя | квира |
месяц | твэ |
год | цэли |
понедельник | оршабати |
вторник | самшабати |
среда | отхшабати |
четверг | хутшабати |
пятница | параскэви |
суббота | шабати |
воскресенье | квира |
зима | замтари |
весна | газапхули |
лето | запхули |
осень | шэмодгома |
Числительные
1 | эрти |
2 | ори |
3 | сами |
4 | отхи |
5 | хути |
6 | эквси |
7 | швиди |
8 | рва |
9 | цхра |
10 | ати |
11 | тертмети |
12 | тормети |
13 | цамети |
14 | тотхмети |
15 | тхутмети |
16 | теквсмети |
17 | цвидмети |
18 | тврамети |
19 | цхрамети |
20 | отси |
30 | отсдаати |
40 | ормотси |
50 | ормотсдаати |
100 | ас |
В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
среди известных ГРУЗИН
ЛЯГТЕ на диван
пять БЛЮДЦЕВ
больше ПЯТИДЕСЯТИ рублей
Пояснение (см. также Правило ниже).
Неверно: пять БЛЮДЦЕВ. Нужно говорить БЛЮДЕЦ.
По поводу «грузин» Поскольку универсального правила склонения национальностей не существует, то следует обращаться к орфографическим словарям всякий раз, когда нет уверенности в том, как правильно написать. Вот несколько слов, обозначающих национальности, в родительном падеже которых ошибки допускаются чаще всего: грузины - (кого?) грузин (не грузинов!), а также осетины - осетин, лезгины - лезгин, башкиры - башкир, и так далее. А вот слова, в которых делают ошибку наоборот: абхазы - (кого?) абхазов (не абхаз!), чечены - чеченов, таджики - таджиков, калмыки - калмыков, киргизы - киргизов и так далее. Существуют национальности, допускающие обе формы: буряты - бурят и бурятов, туркмены - туркмен и туркменов.
Ответ: блюдец.
Ответ: блюдец
Правило: Задание 7. Морфологические нормы словообразования и словоизменения
Общее понятие о морфологических нормах.
Морфологические нормы - это нормы правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и многие другие).
Морфологическая норма регулирует словообразование и словоизменение. Эти нормы обязательно изучаются в школьном курсе русского языка и проверяются в задании 6 ЕГЭ. В морфологии (также, как в синтаксисе и в области произношения) есть сильные и слабые нормы. Сильные соблюдаются всеми, кто владеет русским языком как родным. Слабые легко поддаются воздействию со стороны, плохо усваиваются и часто искажаются. Их наличие определяется многими причинами, в частности, особенностями развития фонетической и грамматической систем русского языка. Так, существовавшие ещё во времена Льва Толстого нормы образования и изменения причастий, деепричастий, прилагательных и других частей речи, существенно изменились в наши дни. Нужно отметить, что для довольно большого списка слов существуют, с одной стороны - разговорные формы , а с другой стороны - литературные, письменные . Но наряду с этим есть и такие формы, которые недопустимы даже в разговорной речи и являются грубым нарушением морфологических норм. Тот, кто обращается к словарям, знает, что в толковых словарях непременно есть пометки «разг».,что значит разговорное, и другие, указывающие на нормативность употребления формы слова том или ином стиле речи.
В заданиях, подобранных в ЕГЭ, от учащихся требуется найти слово с ошибкой и изменить его так, чтобы оно отвечало литературной, письменной норме .
Нормативность употребления того или иного слова проверяется по действующим современным словарям, а не по «интернету» или «википедии». Слова, допускающие две литературные нормы, (а такое бывает!) в заданиях, как правило, не представлены.
Итак, в заданиях из банка ФИПИ, в пособиях различных авторов, а также в материалах экзаменов прошлых лет имеются примеры на ошибки в образовании и употреблении:
ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (род, число, падеж)
ИМЁН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ (образование сравнительной степени)
ИМЁН ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ (падежные формы)
МЕСТОИМЕНИЙ (падежные формы)
Гамарджоба! Прошу не воспринимать написанный ниже текст как истину в последней инстанции и отнестись к этому посту с юмором, однако определенная доля правды в моих словах есть! Итак, почему вам ни в коем случае не нужно ехать на ?
Вы потолстеете
В том, что я за полтора месяца в Грузии набрала 3 кг, виновата не Грузия, а отсутствие у меня силы воли, но подобный эффект в виде дополнительных килограммов наблюдается не только у меня.
В Грузии очень вкусная еда. Сочная, свежая, а главное — жирная! Хачапури на маргарине, сыры, хинкали, лаваш и огромные пирожные на каждом шагу соблазнят даже самого волевого человека.
Невозможно устоять!
Вы начнете пить
В Грузии культ вина. Буквально в каждой деревне и в каждом доме вас будут угощать чачей и домашним вином. Когда я впервые попала в Грузию, я уже долгое время не употребляла алкоголь вообще ни в каком виде, но уже через три дня выпила свой первый бокал вина, когда оказалась в .
За ним был второй, третий и четвертый. Нам дарили вино в качестве приветствия в квартирах, которые снимали , наливали чачу за встречу со словами о том, что чача полезна для пищеварения.
Со временем я выработала привычку носить с собой бутылочку гранатового или яблочного сока, чтобы под столом доливать в стакан безалкогольный напиток, не обижая грузин. Вино при этом выливала в кусты. Некрасиво, но что поделать?
Заказываешь в ресторане бокал вина, а получаешь целый графин!
Вы будете поедать животных
Даже если вы убежденный вегетарианец, в Грузии с такой жизненной позицией далеко не уедешь. Нужно или сидеть дома и ни с кем не общаться, или же быть готовым к тому, что вас нет-нет да накормят вкуснейшим шашлыком, подсунут хинкали с мясом или угостят жареной курицей.
Безусловно, в Грузии можно питаться овощами, фруктами и гарнирами, но основу грузинской кухни составляют блюда из мяса и, чтобы прочувствовать Грузию, вам придется их есть!))
Offtop. Меня периодически спрашивают про вегетарианство, поэтому отвечу здесь. Во время первой поездки в Грузию в 2013 году я еще как-то держалась, а в этом году отпустила ситуацию и ела все, что хотела. За прошедшие пару лет мое восприятие этого мира изменилось, и любая крайность перестала вписываться в понятие нормальности.
Длительное общение в Азии с веганами, людьми, которые практикуют или сухое голодание, доморощенными йогами и любителями целибата в целях сохранения энергии позволило убедиться, что счастье не в том, что ты ешь и делаешь ли конкретные упражнения, а в том, чтобы не бросаться в крайности, превращаясь в фанатика зачастую навязанного извне учения.
Главное — слушать себя, свой организм и делать то, что комфортно лично для тебя. Мой путь — это бег (а не йога) и вкусная еда (в том числе брауншвейгская колбаса и курица в сыре). Таким образом, мясо я хоть и редко, но ем.
Если кому-то приятнее голодать, есть корешки растений, заниматься философией и беречь сексуальную энергию — это ваше право, только не судите других, да не судимы будете.
Вы начнете заговаривать с незнакомцами на улице
Моя первая поездка в Грузию
Вы влюбитесь в грузина, и ваше сердце разобьется!
Этот пункт пишу для девушек. Если предыдущие строки можете воспринимать как шутку, то к тому, о чем будет написано ниже, прошу отнестись серьезно.
Не влюбляйтесь в грузин! Грузинские мужчины симпатичные, страстные, сексуальные. Они могут говорить комплименты, одаривать вас цветами и щедро ухаживать. К сожалению, как показывает практика, большинство красивых слов так и остаются словами и делами никак не подкрепляются.
Грузины очень быстро загораются и так же быстро сгорают, поэтому не спешите распродавать имущество и переезжать в грузинскую деревню к только что обретенному любимому. Смотрите на действия, а не на слова. Понятие о супружеской верности у грузинских мужчин тоже весьма смутное.
Подобные выводы я сделала на основании личного опыта, а также опыта общения с десятками людей. Свои вопросы об отношениях, о романах с иностранками и о супружеской верности задавала грузинским мужчинам, грузинским женщинам и девушкам, у которых были отношения с грузинами.
Исходя из ответов людей сформировала для себя следующее правило: “Курортный роман с грузином без глубоких чувств ради развлечения завести можно, если уж очень хочется, но серьезные отношения — лучше не стоит”.
Безусловно, делить кого-либо по национальному признаку и смотреть на группу людей с колокольни собственных стереотипов — дело неосмотрительное. Каждому присущи свои уникальные качества, каждый прошел свой путь, который никак не связан с тем, в какой стране родился человек, однако окружение, воспитание и пример других людей оказывает определенное влияние на формирование личности, поэтому и существует такое понятие, как менталитет.
Я привыкла писать в блоге только правду и свое личное мнение, уж не обессудьте, если оно вам не понравилось. Своим последним пунктом я не хочу никого обидеть. У меня есть друзья грузины, которых я искренне люблю всем сердцем. Это замечательные отзывчивые добрые люди, которые с уважением относятся к гостям своей страны, но если говорить о любви между мужчиной-грузином и женщиной из другой страны, то тут уже возникает ряд вопросов.
Про моего нового друга и стоматологию в Грузии
Как грузин меня на 2000$ разводил
Буду искренне рада, если в комментариях к этому посту вы захотите разбить вдребезги мой скептический настрой и приведете примеры из жизни, в которых у вас или у ваших знакомых сложились длительные отношения с грузинами или просто поделитесь знаниями и мыслями на этот счет.
Авиабилеты в Грузию
Если после всего этого вы все же решитесь лететь в Грузию, можете сравнить цены на билеты в табличке. Здесь указаны самые низкие цены на билеты Москва Тбилиси Москва (в обе стороны) по месяцам. Вы можете выбрать в условиях поиска свой город, а также отрегулировать количество дней и купить билеты онлайн по самой низкой цене.
До встречи в Грузии! С уважением,
Reader Interactions
Комментарии ↓
-
Мила Деменкова
-
Мила Деменкова
Мила Деменкова
krestalex
Мила Деменкова
Мила Деменкова
-
Мила Деменкова
-
Мила Деменкова
-
-
Мила Деменкова
Мила Деменкова
Gruzinka
-
Мила Деменкова
Мила Деменкова
Мила Деменкова
Мила Деменкова
Анна Романова
Мила Деменкова
Мила Деменкова
Мила Деменкова
Мила Деменкова
Мила Деменкова
-
Георгий
Мила Деменкова
Мила Деменкова
Диана
Мила Деменкова
Диана
Мила Деменкова
Мила Деменкова
-
Мила Деменкова
Мила Деменкова
нелли
Медея
krestalex
артем
Дамир
Ирина
Инна
Лена
Алена
Анна Романова
Николай
Sona_m
Оксана
Дмитрий
Диана
Юлия
Юлия
Константин.Р
Елена
Катерина
Гала
Вадим
Грузины (3 млн. 670 тыс. человек; самоназвание картвели) принадлежат к южнокавказской (картвельской) группе иберийско-кавказской семьи народов; составляют основное население Грузии; проживают также в других районах бывшего СССР; несколько тысяч грузин-мусульман живут в Турции и Иране.
Формирование грузинского народа началось еще в античную эпоху. В раннем средневековье на основе слияния преимущественно трех родственных племенных групп: картов, населявших Восточную и Юго-Западную Грузию; мегрело-чанов (мегрело-лазов) — основного населения Юго-Восточного и Восточного Причерноморья и сванов — горцев Центральной Грузии — образовалась грузинская народность. В V в. в Восточной Грузии зарождается письменность и возникает литература. Уже с этого времени в развитии грузинского литературного языка начинают принимать активное участие все картвельские племена. Формирование современной грузинской нации началось в XIX в. в эпоху интенсивного развития буржуазных отношений на территории Российской империи.
В антропонимии грузин отразились все сложности их исторического пути. Источники грузинского именника весьма разнообразны. В условиях тесного и длительного общения грузин с народами соседних регионов и государственных образований (Северного Кавказа, Армении , Ирана, Византии, Арабского халифата и др.) иноземные имена входили в грузинский антропо-нимический «репертуар» в традициях местных культурно-языковых особенностей. Раннее принятие христианства из Византии принесло церковные имена, которые стали обязательными.
Имена, восходящие к устному народному творчеству, были распространены преимущественно среди народных масс и, как правило, не были канонизированы, например: муж. Мгелика волчонок, Дзаглика щенок, собачка, жен. Мзекала солнце-дева. К именам данного типа относятся и такие, как до сих пор популярные муж. Бадри, Миндиа, жен. Дали, Циала. Большинство из них является продуктом собственно грузинского (картвельского) словообразования. Особенно многочислен фонд грузинских антропонимов, бытовавших в прошлом в отдельных этнографических группах грузинского народа (хевсуры, пшавы, имеретины, гурийцы, мегрелы, сваны и др.); со временем эти имена приобрели общенациональное распространение.
Особенностью грузинских антропонимов иноземного происхождения можно считать то, что они порой бытуют исключительно среди грузин. Такова, например, история имени Вахтанг, возникшего в V в. и связанного с иранским культурным миром, хотя иранцам оно совершенно незнакомо. В период развитого средневековья, когда установились тесные культурные контакты между народами Закавказья и Ирана, в Грузии стали возрождаться старые иранские имена и проникать новые. И в данном случае мы сталкиваемся с особенностями заимствования имен грузинами. Например, муж. Ростом, Бежан, Гиви - грузинские формы иранских имен Рустам, Бижан, Гив, являющихся именами героев иранского эпоса «Шах-намэ». Эти имена, несвойственные самим иранцам, получили широкое распространение среди грузин, поскольку та часть прославленного иранского эпоса, в которой действуют названные герои, была особенно популярна среди грузин и даже стала частью их фольклора («Ростомиани»). С проникновением в Грузию персоарабской литературы из нее стали заимствоваться до сих пор популярные женские имена персидского и арабского происхождения: Лейла, Турпа и др.
Еще в раннем средневековье широкое хождение среди грузин имели и ныне популярные имена библейского и греко-византийского происхождения: Давид, Исак (Исаак), Мосэ (Моисей), Эквтимэ (Евфимий), Иоанэ (Иоанн), Гиорги (Георгий), Григоли (Григорий) и т. д. Однако и здесь мы вновь сталкиваемся с особенностями грузинских заимствований. Например, распространенное женское имя Этери происходит от греческого слова aither эфир. Это слово в грузинской форме — этери - как красочный эпитет, встречается еще в древнегрузинской литературе. Таким образом, имя возникло из «иноземного материала», но получило чисто местную национальную окраску. (Этери — героиня известного средневекового грузинского любовного эпоса «Этериани».)
Грузинские имена, особенно мужские полуимена, часто употребляются в форме развитого в грузинском языке звательного падежа, например: Андро (от Андриа), Дато (от Давид) и т. п. В Грузии издавна были популярны имена прозвищного характера: муж. Бичико мальчик, Чичико человечек; жен. Гогола девушка, Цира красна девица и т. д.; метафорические имена типа Раинди рыцарь и т. п. Можно установить даже время возникновения некоторых из них. Например, первым носителем популярного ныне имени Важа мужественный мужчина был известный грузинский поэт Лука Разикашвили, имевший псевдоним Важа Пшавела (1861 — 1915). Примечательно, что впервые среди грузин именем И меди надежда был назван царем Ираклием II (1748 — 1796) дед Важи Пшавелы, положивший начало популярности среди грузин этого имени.
С присоединением Грузии к России (1801 г.) началось проникновение в грузинскую антропонимию русских имен и имен, популярных в России. И вновь заимствованные антропонимы получают чисто грузинское оформление. Например, ставшее широко распространенным в Грузии имя Владимир (груз. Владимери) в полуимени Володя по-грузински стало звучать как flado. По некоторым именам можно судить и об условиях контакта грузин и русских в момент заимствования того или иного имени. Так, грузинское имя Иагора проникло в Грузию через живое общение из Южной России, где оно звучало в форме Ягор (из Егор — русский вариант Георгия).
Среди грузинских имен немало таких, которые свидетельствуют о связях грузин с соседними народами на различных этапах их истории — имена древнеосетинского, древневайнахского (вайнахи — предки современных чеченцев и ингушей) происхождения, к таковым относятся: Заир из Саурмаг чернорукий, Таташ из Татраз — один из героев осетинского нартского эпоса, Джокола из антропонимического фонда ингушей и др. Немало имен турецкого происхождения входит в грузинский именник, однако надо иметь в виду, что турецкие имена среди грузин распространяли не собственно турки, а лазы, с начала нового времени ставшие на путь «отуречивания» и которых в Грузии называли обычно «турками».
С конца XIX и особенно в XX в. в результате приобщения Грузии к европейской культуре среди грузин получают широкую популярность имена героев западноевропейской литературы: Альберт, Морис, Джон, Карло и т. д. После победы Советской власти в Грузии (1921 г.) грузины отдали дань общей тенденции того времени: появились искусственные антропонимы, по существу, так и не привившиеся: Диктатура, Коммунари и т. п. В процессе борьбы за мир, принявшей особенно массовый характер после Второй мировой войны, стали пользоваться популярностью имена типа Омисмтери враг войны и т. п.
Чрезвычайно редки случаи, когда одно и то же имя носят мужчины и женщины (ср. рус. Василий — Василиса, Валентин — Валентина и т. п.). Редким, если не единственным, исключением можно считать имя Сулико душечка (в грузинском языке нет категории грамматического рода), вошедшее в грузинскую антропонимию благодаря известной одноименной песне на слова А. Церетели (1840 — 1915).
Этноплеменная пестрота картвелов прежде всего отразилась на грузинских фдмилиях. Например, грузинские фамилии равнинной зоны, как правило, оканчиваются в западной ее половине на -дзе и в восточной на -швили. Эти антропонимические форманты известны еще в наиболее ранний период древнегрузинской письменности и переводятся как сын, потомок. Для фамилий горных районов Восточной Грузии — Пшавии, Тушети, Хевсурети и некоторых других характерно окончание -ури, -ули. Данный формант, вообще играющий активную роль в грузинском языке, указывает на территориальную или родовую принадлежность. В Западной Грузии и особенно в таких областях, как Гурия, Имеретия, Аджария, сохранились те же -дзе и -швили, а также -ели, играющий ту же роль, что в Восточной Грузии -ури, -ули. Мегрело-чанская подгруппа до сих пор сохранила три антропонимических форманта — -иши (выполняющий те же функции, что и -ури, -ули, -ели), -ава и -иа, например: Джаши, Тандилава, Кириа и т. п. Два последних суффикса, возможно, позднего происхождения, и антропонимические их функции не совсем ясны. Типичным окончанием сванских фамилий являются -иани и -ани, например: Копалиани, Гулбани и т. п.; функции этих формантов те же, что и -ури, -ели, т. е. они указывают на территориальную или родовую принадлежность.
Многие корни грузинских фамилий, как и в антропонимии других народов мира, несут определенную смысловую нагрузку. По ним нередко можно проследить многовековые этнические процессы, активно протекавшие в условиях контактов грузин с соседними народами. Например, корни фамилий Хурцидзе и Стуруа явно осетинского происхождения (ср. соответственно осет. хурц горячий и стыр большой, великий); среди грузинских фамилий абхазского происхождения можно указать не только такую, как Абхазава, которая не нуждается в этимологии, но также и Мачабели от абхазской фамилии Ачба; к фамилиям адыгского происхождения относятся Абзианидзе, Кашибадзе и некоторые другие. В Восточной Грузии немало фамилий дагестанского происхождения, например Лекиашвили от леки — общее наименование дагестанцев в грузинском языке; вайнахского — Мальсагашвили, Кистиаури и т. п.; азербайджанского — Татаришвили; армянского — Сомхишвили от соме-хи — грузинское наименование армян и т. д.
Грузинские мужские отчества образуются путем присоединения к имени отца в родительном падеже слова дзе сын: Иванэ Петрес-дзе и т. п. Женские отчества в грузинском также сохранили архаическую форму в виде присоединения к имени отца в родительном падеже древнегрузинского слова, почти вышедшего из употребления в современной речи, -асули (адекватно старорусскому дщерь): Марина Костас-асули и т. п. Однако отчества в живом общении грузин практически исключены. Они обычно употребляются в официальных документах. В партийных и советских учреждениях, нередко в официально-деловых ситуациях обращаются со словом амханаги товарищ, называя при этом человека только по фамилии. В семейно-бытовом общении, а также в академических кругах обращение преимущественно содержит слово батоно (эквивалентно более всего русскому сударь и польскому пан) в сочетании исключительно с именем, невзирая на возраст, звание, положение и т. п. того, к кому обращаются.