Сочинение на тему: Вечная любовь в повести Ромео и Джульетта, Шекспир. Ромео и Джульетта – история любви – кто были настоящими Ромео и Джульеттой Верная любовь ромео и джульетты

Человечество знает немало примеров верной любви: Геро и Леандр, Дидона и Эней, Тристан и Изольда, Лейла и Меджнун, Орфей и Эвридика - сколько ослепительного света врывается в нашу жизнь, когда мы произносим их, раздвигая границы тьмы и недоверия, разрушая зло и пошлость, недоверия и обман! Этот лучезарный свет снова и снова притягивает к себе миллионы сердец, ибо он является отражением и олицетворением главной мудрости человеческого существования - Любви в самом высоком смысле этого слова. А человеческая душа, подобно струне, звучащей в ответ на прикосновение, изначально обладает чудесным свойством отзываться на прекрасное. Ибо в наших сердцах, как бы то ни было, всегда живет неистребимая жажда красоты и потребность в Любви.

ПРАВДА ИЛИ ЛЕГЕНДА?

Любовь - подвиг, жертва, вершина развития души человека. Одна из граней этого чувства - любовь мужчины и женщины - запечатлена во множестве творений человеческого духа, воспета писателями и поэтами, композиторами и художниками.
Федор Сологуб писал: «Все мы любим так же, как понимаем мир. История любви каждого человека - точный слепок с истории его отношения к миру вообще. Образ любимой, носящийся в восторженных мечтах влюбленного, и образ любимого в мечтах влюбленной - вот наиболее ясные и непреложные символы их мироощущения. Недаром изображения любви и любовных тревог и томлений занимают такое большое, такое центральное место в произведениях искусства всех времен. Это происходит не оттого, что поэты, живописцы, скульпторы обуреваемы любовным пылом, а потому, что верный творческий инстинкт указывает им то состояние человека, когда душа его наиболее открыта верховным началам добра, истины и красоты. Тот, кто любит, не только требует, но и отдает, - не только жаждет наслаждений, но и готов к наивысшим подвигам самоотречения. Зажженный любовью, он дерзает и на то, что превышает его силы».
Памятником такой всемогущественной любви является прекрасная и одновременно печальная история Ромео и Джульетта - юных возлюбленных, силой своего чувства преодолевших, казалось бы, самое непреодолимое - ненависть, вражду и даже саму смерть.
Поражаясь величием и благородством их чувства, невольно задумываешься: а были ли Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти на самом деле, или их образы всего лишь художественный вымысел? О, нет! «Поезжай в Верону - там есть ломбардский собор и римский амфитеатр, и потом могила Ромео…» - писал в 1875 году поэт граф А.К. Толстой своей возлюбленной Софье Миллер. Рассказывая о Вероне в книге «Образы Италии», Павел Муратов отмечал: «Бессчетны, как ни в каком другом городе, балконы в этом городе Ромео и Джульетта». А Жермена де Сталь в романе «Коринна или Италия» упоминает: «Трагедия о Ромео и Джульетте написана на итальянский сюжет; действие происходит в Вероне, где и ныне показывают гробницу двух влюбленных».
Итальянцы относят историю Ромео и Джульетта к периоду правления веронского сеньора Бартоломео I Делла Скала (Эскала по Шекспиру), то есть к 1301-1304 годам. Данте Алигьери в «Божественной Комедии» даже упоминает неких Каппелетти и Монтекки: «Приди, беспечный, кинуть только взгляд: Мональди, Филиппески, Каппелетти, Монтекки, - те в слезах, а те дрожат!» Во всяком случае, известно, что в Вероне в XIII веке жили семьи с похожими фамилиями - Даль Капелло и Монтиколли. Но вот в каких они были отношениях, исследователям установить не удалось. Может быть, и во враждебных отношениях, что для того времени не было редкостью. Практически каждый итальянский город был расколот тогда на соперничающие группировки. И вполне возможно, что жертвами этой борьбы, текущей и в самой Вероне, могли стать несчастные влюбленные.

ВЕЧНЫЙ СЮЖЕТ


Военный и писатель Луиджи да Порто (1485-1529) впервые ввел в литературу образы Ромео и Джульетта, сделав их героями своей новеллы «Новонайденная история двух благородных влюбленных и их печальной смерти, произошедшей в Вероне во времена синьора Бартоломео Далла Скала».
Вот как развиваются события в его новелле.
В очередной период замирения между партиями Капеллетти и Монтекки был устроен карнавал, на котором юноша из рода Монтекки по имени Ромео впервые встречается с юной Джульеттой Капеллетти. Чувство, охватившее их при первой встрече, постепенно становится все сильней и в конце приводит к тому, что, тайно обвенчавшись в присутствии монаха брата Лоренцо, они становятся мужем и женой. По воле судьбы воскресает почти замершая вражда между двумя родами, и однажды в уличной схватке Ромео убивает Тибальда, брата Джульетты.
По приговору правосудия Ромео навечно изгнан из Вероны, а Джульетта горько страдает в разлуке . Ее родители, не зная истинной причины слез дочери и желая Джульетте добра, хотят выдать ее замуж. Невыносимые муки вынуждают ее обратиться к брату Лоренцо, у которого она просит яд. Лоренцо вместо яда дает Джульетте порошок, выпив который она впадет в сон, подобный смерти, но невредимой проснется через двое суток.
Обрадованная Джульетта успокаивает своих родителей и в первую же ночь выпивает снотворный порошок. Наутро ее не могут разбудить; прибывший врач заявляет, что она мертва, и ее погребают в фамильном склепе.
Брат Лоренцо отдает письмо, которое Джульетта заблаговременно написала для Ромео, одному монаху, чтобы тот передал его Ромео, но этого не происходит по досадной случайности, а слуга Джульетты, Пьетро, уверенный в смерти своей госпожи, решает сам сообщить это горестное известие Ромео. Потрясенный Ромео хочет умереть и проникает в древнюю усыпальницу семейства Капеллетти, чтобы в последний раз увидеть свою возлюбленную.
Проливая слезы, он выпивает яд и, заключив в объятия Джульетту, говорит: «О прекрасное тело, предел всех моих желаний! Если, после расставания с душой, ты еще сохраняешь в себе хоть каплю чувства, если душа твоя, расставшись с твоим телом, видит мою горькую смерть, молю вас быть милостивыми ко мне: я не мог жить открыто с тобой в радости, теперь я тайно умираю подле тебя в горести и страдании».
Тем временем Джульетта просыпается от своего долгого сна, узнает Ромео и пытается понять, почему он в склепе. Наконец, выясняется трагическая ошибка, и умирающий Ромео умоляет Джульетту не отчаиваться после его смерти. Брат Лоренцо приходит за Джульеттой, но к своему ужасу, видит ее обезумевшую от горя рядом с безжизненным Ромео. Джульетта просит Лоренцо «умолить несчастных родителей наших благосклонно позволить лежать нам в одной могиле, не разлучая тех, кого любовь сожгла одним огнем и вместе привела к смерти». И обращаясь к своему любимому - «Как мне быть теперь без тебя, господин мой! Что я могу теперь сделать для тебя, как не последовать за тобой дорогой смерти? Нет, ничего другого мне не осталось! Только смерть была способна разлучить меня с тобой, теперь и она этого сделать не сможет!», Джульетта умирает.
Лоренцо рассказывает всю историю государю, и родители умерших примиряются над телами своих детей.
Печальной повестью о двух несчастных возлюбленных позднее вдохновился выдающийся новеллист Италии эпохи Возрождения Маттео Мария Банделло (1485-1561), предпослав ей подзаголовок следующего содержания: «Всевозможные злоключения и печальная смерть двух влюбленных: один умирает, приняв яд, другая - от великого горя».


В повествовании Банделло впервые появляется кормилица Джульетты и близкий друг Ромео (прообраз Бенволио), вводится сцена душевных терзаний Джульетты перед приемом снотворного напитка, а графу ди Лодроне, за которого родители Джульетты хотят выдать ее замуж, дается имя - Парис. Новелла заканчивается следующими строками:

Поверив в смерть своей супруги милой,
Которой жизнь, увы! - не возвратят,
Ромео, пав на грудь ей, принял яд -
Тот, что зовут «змеиным», - страшной силы.
Она ж, проснувшись и узнав, что было,
И обратив к супругу скорбный взгляд,
Рыдала над тягчайшей из утрат,
Взывала к звездам, небеса молила.
Кода ж, о горе! - стал он недвижим,
Она, бледней, чем саван, прошептала:
«Позволь, Господь, и мне идти за ним;
Нет просьб иных, и я прошу так мало -
Позволь быть там, где тот, кто мной любим!»
И тут же скорбь ей сердце разорвала.

(перевод Э. Егермана)

Позднее история Ромео и Джульетта привлекла внимание Герардо Больдери (1497-1571), итальянского автора, принадлежавшего к прославленной веронской фамилии. Этот сюжет также заинтересовал Мазуччо Салернитано (1410-1475), рассказ которого о горестной истории двух юных жителей Сиены, Марьотто Миньянелли и Джаноцца Сарачени, во многом близок истории Ромео и Джульетта, однако в нем отсутствует мотив роковой межсемейной вражды. Эта же тема легла и в основу трагедии Луиджи Грото «Адриана».
Сюжет о Ромео и Джульетте выходит за пределы Италии - во Франции к нему обращается Адриан Севин, в Испании - знаменитый испанский драматург Лопе де Вега, в Англии - Вильям Пейтнер переводит новеллу Банделло и помещает ее в сборник «Дворец наслаждений», а Артур Брук пишет поэму «Трагическая история Ромеуса и Джульетты».
Наконец, к легендарному сюжету обращается великий Шекспир . Он обогащает повествование новыми деталями, усиливающими драматургию трагедии. Меркуцио из эпизодического персонажа превращается во второго по значению после главных лиц героя, смерть которого воспринимается столь же ярко, как и гибель несчастных влюбленных. Отличным от предыдущих версий выглядит финал в пьесе Шекспира. Для того чтобы показать перелом, совершившийся в душе возмужавшего Ромео, и усилить трагичность конечных событий, драматург «вынуждает» Ромео убить Париса.
Поэтический язык, возвышенный и одновременно живой, ярко рисует всю полноту жизни, в которой забавные сцены соседствуют с высоким трагедийным пафосом, щедрое остроумие - с вдохновенным лиризмом. Действие сжимается по времени - все происходит необычайно быстро, в каких-нибудь четыре-пять дней. Шекспир делает Ромео и Джульетта более юными: его Джульетте 14 лет, Ромео, вероятно, года на два старше (у Брука героине 16 лет, в новелле Луиджи Да Порто Джульетте 18 лет. Возраст Ромео у Маттео Банделло - 20 лет).
Описание свиданий Ромео и Джульетта - это образец любовной лирики. Не случайно Шекспир заслужил от своих современников имена «сладкозвучного лебедя Эйвона» и «медоточивого Овидия». Речи героев наполнены яркими метафорами, образами, сравнениями, но они пленяют не внешней красотой, а громадной нравственной силой, преобразующей юных влюбленных в зрелых, мужественных людей, исполненных непоколебимой душевной твердости. Мы чувствуем колорит, атмосферу Италии, гениально переданные Шекспиром...
Пушкин писал: «В «Ромео и Джульетте» отразилась Италия, современная поэту, с ее климатом, страстями, праздниками, негой, сонетами, с ее роскошным языком, исполненным блеска». «Восторженный гимн и похоронная песнь любви» - так назвал Шлегель эту шекспировскую пьесу, явившуюся вершиной литературного воплощения знаменитого сюжета.
Однако Шекспир не стал последним в литературной цепочке - слишком значимой и актуальной на все времена оказалась тема веронских влюбленных. На этот сюжет созданы: в Испании - трагедия Дона Франсиско де Рохас Зорилла «Веронские банды», в Англии - драма Томаса Отвея «Каиус Мариус», во Франции - версия Жана Франсуа Дюки «Ромео и Джульетта», в Германии - драма Генриха фон Клейста «Семейство Шроффенштейн», в Австрии - новелла Готфрида Келлера «Сельские Ромео и Джульетта», в России - трагикомедия Григория Горина «Чума на оба ваши дома» и множество других литературных сочинений.
Тема жертвенной любви Ромео и Джульетта не оставила равнодушными и представителей изобразительного искусства, запечатлевших в своих творениях образы юных героев. Знаменитый Де Лакруа - «Ромео в склепе Джульетты», Джон Ватерхауз - «Джульетта», серия работ Франческа Айеца - «Прощание Ромео и Джульетта на балконе», «Венчание», Вильям Тернер - «Джульетта и кормилица, наблюдающие гулянье в Вероне», Генрих Сюсли - «Ромео закалывает Париса в склепе», «Ромео над телом Джульетты», Сципионе Ваннутелли - «Похороны Джульетты»… А как не вспомнить знаменитую работу Родена «Ромео и Джульетта» и статую Джульетты в Вероне итальянского мастера Нерео Константини.
И в музыке этот легендарный сюжет стал благодатной почвой для композиторов. Свои сочинения посвящают ему Франц Бенда, Румлинг, Далайрак, Даниэль Стейбелт, Николо Дзингарелли, Гульельми и Никола Ваккаи, Мануэль Дель Пополо Гарсия. А знаменитый итальянский композитор Винченцо Беллини написал оперу «Капулетти и Монтекки», которая впервые прозвучала в Венеции в 1830-м году. И французский композитор-романтик Гектор Берлиоз тоже - он создал драматическую симфонию с участием солистов и хора «Ромео и Джульетта», которая позднее стала основой для постановки балетных спектаклей.
Опера французского композитора Шарля Гуно «Ромео и Джульетта» появилась в 1867 году. Автор 12 опер, он был, по меткому выражению П.И. Чайковского, «одним из немногих композиторов, которые в наше время пишут не из предвзятых теорий, а по внушению чувства». Трагедия Шекспира трактована в опере Гуно в духе лирической драмы, лучшие номера оперы, - а к ним относятся четыре дуэта главных героев, вальс Джульетты, каватина Ромео - обладают эмоциональной непосредственностью, правдивостью декламации, мелодической красотой.
Наш великий соотечественник Петр Ильич Чайковский (1840-1893), откликнувшись на предложение Балакирева, создает в 1869 году увертюру - фантазию «Ромео и Джульетта». Музыка, захватывающая своей страстью и искренностью, сразу же становится всемирно известной. Великий лирик, непревзойденный мастер отображения душевного мира человека, Чайковский с потрясающей силой и убедительностью передает величие и красоту любовного чувства.
Наконец, балет Сергея Прокофьева «Ромео и Джульетта», принесший огромный успех автору. Благодаря свежести музыкального языка, интонационному и ритмическому своеобразию, богатству гармонии и инструментовки, это сочинение стало одним из самых востребованных театрами мира.

Образ Джульетты, запечатленный в танце великой Галиной Улановой, поражает трепетностью, хрупкостью и в то же время несгибаемой силой. Ее танец отражал малейшие нюансы внутренней жизни героини, оттенки ее настроений, неосознанные душевные порывы и движения. Джульетта была особой ролью в жизни Галины Улановой: «Долго ни с кем из своих учениц я не могла начать готовить партию Джульетты. Прощание с ней - все равно, что с живым человеком. Однажды я была в Италии, нас повезли в Верону. В Вероне я постояла перед балконом Джульетты, у памятника над склепом. И вот здесь, у склепа Джульетты, я почувствовала, что никогда уже не буду танцевать, это было очень грустно… Будто через что-то перешла… Был вечер, когда я позвонила Кате Максимовой: «Завтра начинаем репетировать Джульетту».
В длинном перечне произведений, посвященных трагической любви веронской пары, нельзя не упомянуть кинофильмы. Кинематограф соединяет в себе все - актерское искусство, пластику танца, своеобразие литературного языка, талант режиссера, оператора, музыку, которая участвует в развитии действия, помогая зрителям глубже понять и почувствовать общий замысел, «досказывая» то, что было недосказано героями. Его возможности позволяют мгновенно перенестись в другое время, максимально сконцентрировать события и проникнуть в самые заветные, самые потаенные уголки человеческого сердца.
«Ромео и Джульетта» были экранизированы многократно. Норма Ширер и Лесли Говард блистали в голливудской версии 1936 года. Более современная интерпретация дана в фильме Роберта Уайза «Вестсайдская история», в которой идет война между манхэттенскими бандами. Свой вариант предложил Абель Феррара. В его «Китайской девушке» рассказывается о романе между девушкой из Чайна-тауна и юношей из «Маленькой Италии». Баз Лурманн поставил «Ромео+Джульетта», где действуют банды калифорнийских «панков». Но лучшей версией знаменитого сюжета, безусловно, еще долгие годы будет картина Франко Дзеффирелли.
Дзеффирелли представляет историю Ромео и Джульетта как трагедию современного юного поколения: «В моем понимании трагедия молодой любви, действенность чувства делает проблему живой для молодых людей. О них много говорят сегодня, однако, никто не помогает им по-настоящему обрести веру в себя. Шекспир - это самый большой друг юности. Никто, по моему мнению, не создал столь свежего произведения, как «Ромео и Джульетта», написанного четыре века назад».



Фильм Франко Дзеффирелли «Ромео и Джульетта» - это яркая и талантливая картина, увидев её однажды, возникает желание смотреть ее снова и снова. Две премии Оскар, два Золотых Глобуса, Давид Донателло (итальянский эквивалент Оскара), другие награды и призы зрительских симпатий - этот успех был обеспечен всей «командой», создававшей фильм. Паскуале де Сантис получил Оскар за операторскую работу, Данило Донати был удостоен той же премии за дизайн костюмов, Ренцо Монджардино создал декорации, Никколо Перна поставил дуэли в фильме. Особенно хочется сказать о музыке композитора Нино Рота. Ему удалось написать мелодию, полную простоты и свежести. В ней чудесным образом соединилось обаяние той далекой эпохи, когда происходили события трагедии, и в то же время звучание ее доверительно и современно.
Из 800 молодых актрис, претендовавших на роль Джульетты, и 300 на роль Ромео режиссер выбрал 16-летнюю красавицу Оливию Хасси и 17-летнего Леонарда Уайтинга, ставших самыми юными за всю историю кино исполнителями ролей шекспировских героев.
Дзеффирелли рисковал - отсутствие профессионализма у юных актеров могло погубить фильм. Но режиссер сделал ставку на другое: свежесть чувств, непосредственность, юношеское восприятие жизни и, конечно же, незаурядность природного дарования с лихвой восполнили недостаток жизненного и актерского опыта.
Режиссер отказался и от желания «обновить» Шекспира. Такие попытки «современного прочтения» классики часто разочаровывают. Сила Дзеффирелли в том, что он точно передал дух, атмосферу шекспировского шедевра. Зритель «живет» в той эпохе, органично чувствуя и принимая ее. И в то же время фильм необычайно современен - это живая жизнь без налета вековой пыли.
Главные герои фильма прекрасны. Их игра талантлива, а потому убедительна. Высокий пафос шекспировской трагедии предельно заострен и потому фильм воспринимается на едином дыхании.

А ЖИВА ЛИ РОМАНТИКА?

Итак, история этого сюжета стара, как мир, и вместе с тем, она не перестает быть актуальной. А что же заставляет писателей, поэтов, художников, композиторов и кинематографистов обращаться к ней вновь и вновь? Владимир Васильев, постановщик прокофьевского балета объясняет это так: «Актуальность звучания спектакля «Ромео и Джульетта» сегодня, особенно в свете происходящих событий в мире, необычайно велика. И это - удел всех классических произведений: всегда в них найдется что-то между строк, поразительно отражающее современность. Есть вечные темы - предательство, любовь, ненависть, борьба добра и зла. Раздоры и войны - тоже вечны, к сожалению.

Чем труднее нам преодолевать бытовые сложности, тем сильнее тяга к духовной чистоте. И как бы не проповедовали свободную любовь, как бы не захлестывал рынок поток порно, каждый все равно мечтает о встрече со своей единственной и неповторимой половиной. Трудно сказать, как сложилась бы судьба Ромео и Джульетта в наше время. То, что они предпочли покинуть этот мир, противившийся их любви, осталось в веках».
А действительно, что было бы с Ромео и Джульеттой в наше время? И возможно ли в принципе такое чувство сегодня, в наши дни?
Совсем недавно на телевидении была такая передача «Сказки о любви», её ведущая Ольга Остроумова рассказывала о людях, живущих в наше время, судьбы которых озарил свет любви. Эти простые истории не могли оставить равнодушными. Запала в память печальная исповедь одной пожилой женщины - таких вокруг нас тысячи. В молодости ее разлучили с горячо любимым человеком, который, не посмев ослушаться родительской воли, женился на другой. Женился, а на следующий день повесился. А его возлюбленная, не предав их любви, всю жизнь прожила одна, хотя многие сватались за нее. Но вот не смогла забыть того, кто без нее не мыслил своей жизни, да так и состарилась в одиночестве… Истории человеческих судеб были разными, но то, что объединяло их, - глубокая, истинная любовь - каким-то чудесным образом связывало воедино всех нас с прошлым, с будущим, приобщало к вечности, и это было, действительно, сказочно.
Высокий этический уровень, глубокая внутренняя культура, такт, уважение к человеку, к его достоинству - вот что характеризовало эту программу, после просмотра которой оставалось в душе чистое, светлое чувство. А потом эта передача исчезла. Я решила узнать, в чем дело? И позвонила, а мне ответили сухо: «Программа себя изжила».
Как все просто у таких людей. Вечная тема, тысячелетиями волновавшая и вдохновлявшая человечество, вдруг оказалась ненужной, причем это происходит в опасный период все большей и большей утери обществом в России духовного и нравственного здоровья. Уж когда, как не сейчас, именно эта тема должна быть востребована! Зато не «изжили» себя «Окна» Нагиева, где пышным цветом расцветают пошлость, цинизм, нецензурщина. Да и одни ли «Окна» - трудно найти на экране, впрочем, не только на экране, что-либо достойное высокого звания человека.

Поэт и эссеист Юрий Денисов размышляет: «Выставив свою интимность на всеобщее обозрение, сделав ее публичным шоу, человек тем самым тут же ее лишается. А вместе с интимностью он лишается всякой глубины, всякой тайны, лишается важнейшего чувства самоценности, без которого личность перестает существовать и превращается в некую особь. И вот я вижу, как упорно, как настойчиво - наряду с приучением масс к повседневному злу - телевидение из года в год разрушает человеческую интимность. Самые наглые диверсии против нее не так давно совершала телепередача «Про это». Здесь собирали сексуально одержимых и вместе с тем снедаемых тщеславием молодых людей, чтобы всячески побуждать их к бесстыдному состязанию в бесстыдной откровенности. А у тех «в зобу дыханье сперло» от аморальной раскованности перед миллионами чужих глаз. Смотрите, мол, все, как мы отважны! Смотрите все, как мы свободны от всяких предрассудков и предубеждений!
Простаки, простаки! Они даже не замечали, как почти открыто потешается над ними ведущая, весело поощряя групповое превращение людей в похотливых обезьян. А ведь если кто-то финансирует и организует подобные передачи, то деньги он бросает не на ветер. Цель закулисных кукловодов проста и ясна: обезьянами, у которых все происходит публично, на виду, «за стеклом», манипулировать несравнимо проще, нежели самодостаточными личностями, укрывающими свой внутренний мир от внешнего контроля. Незримые кукловоды знают, что обезьяна уже никогда не станет гражданином, а обезьянье стадо - гражданским обществом».

К сожалению, нельзя не согласиться с этой мыслью, ведь все в жизни взаимосвязано: с выпадением одного звена рушится вся цепочка. Конечно, это было всегда - низость, вероломство, расчет, но этого стыдились, и это всегда осуждалось. Почему же сейчас престижной стала продажа любви, а скромность, целомудрие причислены к недостаткам, к примеру, таким, как закомплексованность? Почему чуть ли не на каждом шагу - прилюдная демонстрация того, что всегда скрывалось от посторонних глаз, ведь самое сокровенное, самое трепетное как-то стыдно выставлять на всеобщее обозрение. Да и нет, скорей всего, этого сокровенного и трепетного. На любой вкус, на любой возраст - как на рынке, и соответствующая пресса с обилием откровенных фотографий и рисунков. И это в стране - России, в которой испокон веков соблюдались православные традиции, а сама нравственность была главной и основой, как в личной жизни человека, так и всего общества. А сегодня, страшные цифры статистики, свидетельствующие о вопиющей демографической катастрофе, об искалеченных телах и душах тех, кто только вступает в жизнь, о разрушении семьи и той веками сложившейся иерархии нравственных и этических ценностей, на которых строился жизненный уклад, и благодаря которым человечество выжило.
«Какая романтика? Сейчас романтика - это деньги!» - все чаще в последние время звучат беззастенчиво такие утверждения. И думаешь: вот и приехали! Ведь это же путь на самоуничтожение человека? И что может быть хуже для человека, если он постепенно перестает быть человеком, когда из его души вытравливается сама нравственность и нечто важное, стержневое для его жизни?
Простите нас, Ромео и Джульетта! Ваша искренность, чистота, преданность в любви сейчас не очень-то в моде. Тому блаженству, за которое вы отдали свои юные жизни, ныне молодежь предпочитает безопасный секс. Вы сознательно пошли на смерть, отказавшись от жизни без любимого человека, - а сейчас с этим нет проблем: смена сексуальных партнеров - обычное дело. А слово, обозначающее самое прекрасное и великое чувство - любовь, сейчас все чаще употребляется в паре с глаголом «заниматься». Вот уж, воистину, «нет повести печальнее на свете». Предавая вас, наше поколение предает и тот колоссальный пласт всей мировой культуры, который вы озарили своим волшебным чувством. Наверное, это и наша вина, и наша беда. Надо быть очень наивным человеком, чтобы не понимать, что кому-то все это на руку. И вместе с тем, - ну должно же быть хотя бы элементарное чувство самосохранения, самовыживания, в конце концов, присущее даже насекомым!
Снова и снова вспоминаются светлые слова Тихона Задонского:
«Друг с любимым другом своим всегда хочет быть неразлучно не только в счастий, но и в несчастии…
Любящий любимого всегда в сердце своем носит…
Любящий любимому славы и чести хочет и ищет, и радуется, когда любимый его славится, печалится же, когда обесславляется…
Истинная любовь до того достигает, что любящий за любимого умереть не отрекается…»
Выходит, что наблюдение итальянского писателя Альберто Досси: «Любовь питается не только чувствами, но и бифштексами», - получило блестящее подтверждение в наши дни. Голый романтизм, похоже, все больше выходит из моды.

СТАТИСТИКА О ЛЮБВИ

На любви как основном условии брака настаивают лишь 49% участников опроса, проведенного недавно социологическим агентством РОМИР. 29% россиян, подумав, сообщили, что «по любви», конечно, лучше, но можно и без нее обойтись. А 19% вообще заявили, что все это глупости. Куда важнее включить в брачную церемонию, помимо поздравлений, фотографирования и распития шампанского, подписание контракта об имущественных правах супругов. Во всяком случае, это дальновиднее. Ведь на два заключенных брака у нас сегодня приходится один развод.
Итак, выходит, что любовь в этом мире погибла? Ни в коем случае. Ведь все-таки почти половина россиян не мыслит без нее брак. Да и кто знает, если бы подобный социологический опрос провели во времена Ромео и Джульетта, ни получили бы ученые близкие цифры. Не настолько уж быстро меняется человечество. И в средние века рядом с романтикой поклонения прекрасной даме легко уживались цинизм и прагматизм.
Другое дело, что было идеалом тогда и что сегодня большинство молодежи относит к ценностям? Или точнее, что навязывают ей в виде этих ценностей? Тогда это была трогательная история двух влюбленных. Сегодня это чаще всего повествование о людях, которым и слово «любовь» стыдно произнести, поскольку не подходит оно к чувству, которое они испытывают по отношению друг к другу. Не потому ли дети рождаются без любви и становятся беспризорными или сиротами при живых родителях?
Однако не стоит впадать в панику. Не так уж все и скверно обстоит. Необходимо просто отделять реальный мир, в котором все еще встречаются и Ромео и Джульетта, от мира виртуального (телевизионного), в котором для веронской пары, конечно, уже нет места. А уж дальше все зависит от нас и от общества. От нашего выбора. Что мы, в конечном счете, предпочтем. К чему будем стремиться. Но, несмотря на все происходящее вокруг, на всю окружающую нас грязь (а может быть, именно в силу этого), хочется верить, что любовь Ромео и Джульетта окажется для многих притягательнее «Секса в большом городе». Ведь история пары из Вероны пережила столько веков, столько тяжелых периодов. И все-таки она жива. И по-прежнему вызывает восхищение и трепет в сердцах.

ВЕРОНСКОЕ ПРИГЛАШЕНИЕ


В Вероне, на родине Ромео и Джульетта, бережно хранится память о легендарных героях. Балкон Джульетты, саркофаг, гробница - все это дорогие места и для самих веронцев, и для тех, кто приезжает сюда приобщиться к красоте этой вечной любви, не знающей временных и пространственных границ.
Со всего света приходят в Верону и письма. Иногда на конверте бывает всего лишь два слова - Верона, Джульетте. И письмо все же находит своего адресата и попадает в адрес Клуба Джульетты: Via Galilei, 3-37133 Verona, Italia . Здесь трудятся те, для которых постоянное соприкосновение с великим подвигом любви юных веронцев стало жизненной потребностью. Это так называемые «секретари» Джульетты, на нескольких языках отвечающие на письма, приходящие из разных стран мира.
Начало этой традиции положил Эттори Солимани, романтик и энтузиаст, назначенный в 1930-х годах хранителем гробницы Джульетты и восстановивший за годы своей службы множество мест, связанных с этой легендарной историей. За свой благородный, самоотверженный труд Солимани было присвоено почетное звание Кавалера Итальянской Республики. Он говорил: «Я люблю Джульетту, конечно, не так, как Ромео, но лучше».
Традиция отвечать на письма началась с того, что однажды, перечитывая любовные изречения посетителей, Эттори Солимани обнаружил, что некоторые из них оставили свои адреса. И он стал отвечать им от имени Джульетты. Богатый жизненный опыт, знание многих языков обеспечили этому начинанию успех и популярность.
Дело, начатое Солимани, продолжает веронский Клуб Джульетты, созданный синьором Джулио Тамассия. Юноши и девушки обращаются к Джульетте за помощью и поддержкой, поверяют ей свои первые сердечные тайны, пытаются в своих рассуждениях постичь природу любви.

«Я пришёл сюда, чтобы сказать тебе Доброе Утро и окружить твою каменную постель ореолом нежных поцелуев. Этот особый день - праздник для нас обоих: День Любви. Ты помнишь? Но ты всё ещё спишь, и я не хочу будить тебя. Бесчисленные поцелуи тебе, моя любовь, я тоскую по тебе, но в каждой женщине, что я встречаю на своём пути, в тех, кого я люблю и кто любит меня, всегда есть частица тебя, нас. Мы связаны сквозь века и пространства, благодаря любви.
Обнимаю тебя нежно».

Рафаэль, Франция.

«Дорогая Джульетта! Я пишу тебе с чистым сердцем и открытой душой. Да, именно чистым, потому что мое сердце и душа еще не заполнены упоительной мелодией любви, прошедшей через множество эпох и столетий,» - пишет юная Анастасия из России. «Любовь - это чувство постоянно угасающей гармонии. Любовь - это вера в большое будущее, это мольба, это огромные бурлящие волны, порой захватывающие твою душу целиком… Мир без любви - это пространство, где переплетаются реки ненависти и горя, где каждый пытается всеми силами выжить… Иногда я думаю, что любовь - это загадка для планеты, а может, и всей Вселенной…».
Из юных искренних уст, еще не способных на фальшь, порой рождаются удивительно мудрые слова: «Знайте одно, что любовь - очень сильное чувство и его никто и ничто не победит! Ведь это единственный источник жизни! Любовь к родным, близким, Родине, детям! Никогда не опускайте рук и не теряйте надежду» , - призывает девушка по имени Панна.

Девятнадцатилетняя Ракель из Италии размышляет:
«Что есть любовь? Та ли это жгучая рана, которая не минует никого, и бессердечно, и безжалостно не оставит ничего, кроме пустоты и боли? Джульетта, моя дорогая подруга, вот мой ответ: Она - ослепительная вспышка солнечного света, которая пронзает темноту. Она - тот мед, что вносит сладость в эту, часто пресную, жизнь».

На русскоязычные письма отвечает наша соотечественница, одна их секретарей Джульетты Ольга Николаева, для которой история Ромео и Джульетта стала частью её собственной судьбы. Много лет она и её муж Владимир, собирают все, что связано с легендарными именами юных веронцев.
Приходится признать, что в Вероне по-особому относятся к влюблённым. Более того, считается, что Ромео и Джульетта покровительствуют тем, кто соединяет в их родном городе свои сердца и руки. Здесь даже практикуется особая церемония Обета Любви.
Эта церемония впервые состоялась 29 апреля 1999 года. Идею разработала и воплотила в жизнь организация «Верона для двоих». Своеобразие обряда состоит в том, что он совершается в том самом месте, где, как рассказывает старое веронское предание, дали друг другу обет любви Ромео и Джульетта. Их тайный брак был освящён в церкви монастыря Святого Франциска. Сохранившиеся помещения церкви Сан Франческо стали теперь музеем фресок, рядом с которым находится знаменитая крипта с саркофагом Джульетты - Tomba di Giulietta. Это место является самым древним из всех, связываемых с историей Ромео и Джульетта в Вероне, и почитание его началось ещё до появления великой шекспировской трагедии.
Церемония Patto d"Amore проходит в зале, украшенном фресками Паоло Фаринати. Все участники обряда наряжаются в костюмы времён Ромео и Джульетта. Под звуки средневековой музыки, исполняемой на старинных инструментах, пара, сопровождаемая друзьями, входит в зал, где ее приветствуют речами. Соответственно традиции жених и невеста обмениваются словами любви и кольцами Ромео и Джульетта. Церемониймейстер соединяет их руки, а юные девушки преподносят цветы. Пара затем расписывается в специальной книге и получает свидетельство на пергаменте от имени Ордена Монтекки и Капулетти .
После этого процессия переходит во внутренний дворик. Ступени ведут в полумрак крипты. Сколько знаменитостей отдали дань уважения этой гробнице. Мария Луиза Австрийская, Мадам Де Сталь, Байрон, Гейне, Мюссе, а также Мария Каллас, Галина Уланова и многие другие. А потом путь лежит к старинному Дому Джульетты с гербом рода Каппелло (Капулетти) над входной аркой. Можно выйти даже на знаменитый балкон, с которого Джульетта слушала речи своего возлюбленного. Ну а дальше праздник продолжается по традиционному сценарию любой свадьбы, то есть шампанским и обедом в ресторане. И желающих принять участие в этой церемонии не становится меньше. Наоборот, с каждым годом их число растет.
Значит, все-таки жива эта прекрасная история. Может быть, она и вправду вечная. И бессмертны юные веронцы Ромео и Джульетта. Пусть же их великая любовь каждую минуту продолжает озарять нас своим волшебным сиянием, защищая своей чистотой наши сердца…

Нас в мире двое: ты да я…
Туманной мглой все затянуло,
В ней все исчезло, потонуло,
Исчезли небо и земля…
И даль иная нам видна,
Иные звезды здесь сияют,
И тайны очи открывают,
И жизнь прозрачна вся до дна…
Здесь мир над прахом вознесенный,
Дыханием Божьим освященный,
Любовь от века здесь царит;
И мы не те, что были прежде:
В лучах венчальные одежды,
Пред нами в вечность путь лежит…

(Н.Оболенский)

Бог есть Любовь, и Любовь есть Бог и выше этого уже ничего не может быть. Все остальное - тлен и разрушение. Зато там, где любовь - всегда радость созидания и чудо творчества, немеркнущее сияние божественного начала. «Без любви все худо: с любовью все добро» - как точны и трогательны эти простые слова русского святого Тихона Задонского.

ОЛИВИЯ ХАССИ. ТВОРЧЕСТВО И ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ


Британская киноактриса Оливия Хасси (урождённая Оливия Осуна - исп.) родилась 17 апреля 1951 года, в Буэнос-Айресе, Аргентина. Отец - Андреас Осуна - был оперным певцом и выступал под псевдонимом Исвальдо Рибо.
Когда Оливии исполнилось два года, родители развелись, а через пять лет мать забрала её и её младшего брата Эндрю в Лондон. Там Оливия, взяв фамилию матери, начала посещать театральную школу. Первую телевизионную роль получила в тринадцать лет, а в 16 сыграла Джульетту в фильме итальянского режиссёра Франко Дзеффирелли, за которую получила «Золотой глобус». Затем Оливия Хасси переехала в Лос-Анджелес и в 1971 году вышла замуж за сына актёра Дина Мартина. Родившийся у них сын Александр пошёл по стопам родителей и стал актёром.
В 1973 году Оливия снялась в «Потерянном горизонте», в 1978 году - в фильме «Смерть на Ниле». В 1977 году сыграла Деву Марию в телепроекте Дзеффирелли «Иисус из Назарета».
В 1978 году у Оливии Хасси круто изменилась семейная жизнь и она разошлась с Мартином Хасси, а через два года вступила в брак с японским певцом Акирой Фусе, от которого (в 1983 году) родила сына Максимилиана.
В 1988 году она сыграла в экранизации книги папы римского Иоанна Павла II «Магазин ювелира», а в 1989 году... развелась с Акирой Фусе и уже в 1991 году любвеобильная Хасси вышла замуж за американского рок-певца и актёра Дэвида Глена Эшли. В 1993 году она родила дочь Индию Джой Эшли. В 2002 воплотила экранный образ Матери Терезы в телевизионном фильме.
Осенью 2014 года Оливия Хасси приняла участие в съёмках фильма «Социальное самоубийство» британского режиссёра Брюса Уэбба, который переносит историю шекспировских Ромео и Джульетты в современный мир социальных сетей. В этом проекте также занят Леонард Уайтинг, партнёр Оливии по фильму Франко Дзеффирелли «Ромео и Джульетта», дружбу с которым она сохранила на всю жизнь.
Уайтинг и Хасси представляют в фильме родителей Джулии (нынешней Джульетты), в образе которой предстаёт реальная дочь Оливии - Индия Эшли.




Нет повести печальнее на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте.
В. Шекспир

Знаменитая трагедия В. Шекспира «Ромео и Джульетта» впервые была поставлена в 1595 году. Прошли столетия, но и сегодня, как во времена Шекспира, эта «печальная повесть» заставляет трепетать сердца, как продолжает волновать нас эта вечная тема — тема трагически прерванной любви.

Первая трагедия Шекспира — трагедия великого человеческого чувства, столкнувшегося с бесчеловечным миром.

Сюжет «Ромео и Джульетты» уводит нас к старинной итальянской народной легенде, согласно которой события, описанные Шекспиром, действительно имели место в начале XIV века в городе Вероне. Еще и теперь в этом городе показывают легендарную «гробницу Джульетты». Шекспир был далеко не первым, обработавшим этот сюжет, но он первый сумел сделать из него гениальное художественное произведение.

Основная тема шекспировской трагедии — обличение нескончаемых междоусобных распрей. Эти распри погубили двух прекрасных молодых людей. Никто из старейшин рода Монтекки и Капулетти уже не помнил, из-за чего началась эта вражда, но она захватывает и молодежь, мешая ей жить. В семье Капулетти растет дочь Джульетте всего тринадцать лет, она послушна, чтит родителей. Но ее покорность имеет границу. И имя ей — Ромео Монтекки. Светлое чувство к сыну врагов своей семьи неизбежно вступает в противоречие с традициями, с волей родителей. Ромео, узнав, кто его возлюбленная, ощущает приближение грозы. Но любовь для него сильнее смерти. Против влюбленных весь мир. Ромео в схватке с Тибальтом, двоюродным братом Джульетты, убивает его и под угрозой казни вынужден покинуть город. Но святой обряд венчания уже состоялся. Разлука горше смерти. Трагическая развязка близится. Джульетта выпивает сонное зелье. Узнав о «смерти» любимой, Ромео пьет яд. Придя в себя после сна, Джульетта видит, что случилось непоправимое и, выхватив кинжал из ножен Ромео, закалывает себя.

«Ромео и Джульетта» прославляет верность чувства. Шекспир тем убедительнее рассказывает о верности Джульетты, что он описывает ее жениха, Париса, отнюдь не уродом и не злодеем. Парис — красавец и предан Джульетте («Прошу, внеси меня к Джульетте в склеп», — последние слова умирающего Париса), но он не понимает ее чувств.

Ромео и Джульетта гибнут, но не разлучаются. Они умирают вместе, их любовь побеждает смерть, так как гибель молодых людей навсегда устраняет вековую вражду. Их смерть заставляет задуматься Монтекки и Капулетти, правителей Вероны и всех, кто остался в живых. Не пора ли покончить с кровавыми распрями? Материал с сайта

Две равно уважаемых семьи В Вероне, где встречают нас события, Ведут междоусобные бои И не хотят унять кровопролития. Друг друга любят дети главарей, Но им судьба подстраивает козни, И гибель их у гробовых дверей Кладет конец непримиримой розни.

Над могилой погибших воздвигают золотой памятник для грядущих поколений. Своей трагедией Шекспир обращался к будущим поколениям. Великий гуманист никогда не терял веры в жизнь, и памятником этой веры до нас дошла его «Ромео и Джульетта» — одно из прекраснейших произведений мировой литературы.

Ромео и Джульетта – это трагедия Уильяма Шекспира, которая рассказывает о запретной любви. Семьи Монтекки и Капулетти враждовали между собой, но судьба распорядилась так, что их дети полюбили друг друга. Предлагаем вам подборку красивых романтических высказываний героев. С их помощью вы можете в стихотворной форме выразить свои чувства и убедиться, что для любви не существует запретов.

В один день судьба выдвинула им еще одно испытание. Ромео в стычке с Тибальтом, двоюродным братом Джульетты, смертельно ранил его. Из-за этого Ромео был изгнан из города, их с Джульеттой ждала разлука. Кроме того, юную девушку хотели отдать замуж за ненавистного ей человека.

Наибольший накал страстей описан в финале трагедии. Джульетта буквально угасала от мысли, что ей предстоит выйти замуж не за Ромео. Брат Лоренцо посоветовал ей выпить снотворное зелье, чтобы ее похоронили, и, когда зелье перестанет действовать Ромео пришел к ней и они уехали вместе. Но волею случая Ромео не получил письма, где было сказано, что смерть ненастоящая. Возле спящей возлюбленной он выпивает яд. Проснувшись, Джульетта увидела мертвого Ромео и вонзила себе кинжал в грудь. Смерти детей положили конец вражде двух семей.

Трагизм произведения состоит не только в финале произведения, но и в самой вражде двух родов. Дело в том, что вражда между семьями Монтекки и Капулетти переходит из поколения в поколение, и уже никто не помнит, из-за чего ведутся эти распри, но все слепо их поддерживают.

Такое чувство, как любовь, преград не знает.

Я потерял себя, и я не тут. Ромео нет, Ромео не найдут.

Когда человек влюбляется, то он становится сам не свой и теряет голову.

Готов принять разлуку, смерть, отчаянье
За нежный взгляд, за свежесть милых уст.

Влюбленные готовы жизнью пожертвовать ради встречи со своими вторыми половинками.

Над раной шутит тот, кто не был ранен.

Кто знает, что такое боль, кот не станет над ней шутить.

Как можешь ты судить о том, чего
Не знаешь?..

Судить — это дело Всевышнего, только он знает всю правду.

Хочу того, чего мне не хватает.

Даже если у человека будет все, чего ему не хватало раньше, он все равно найдет, чего хотеть.

Чем лучше цель, тем целимся мы метче.

Если есть цель и желание ее достигнуть, то прицел будет максимально точным.

Какое зло мы добротой творим!

Люди часто пользуются добротой бездумно, а это ни к чему хорошему не приводит…

Уж лучше я умру, чем так страдать!

Людям всегда сложно смириться с жизненными трудностями, поэтому иногда они просто выбирают смерть…

В моем унынии книга - та же пища.

Из книги можно черпнуть больше, чем из тарелки с супом.

Уж лучше распроститься с жизнью разом,
Чем истощиться, мучаясь отказом.

Отказ — это как удар врага, иногда ему просто невозможно противостоять.

С тобою рядом - мой родимый дом.

Влюбленным все равно, где жить, лишь бы вместе.

Цитаты Джульетты

Нам губы для молитв даны богами.

Чтение молитвы — это прямая обязанность губ.

Нет, не клянись обманчивой луной
В любви до гроба деве молодой!
Иль будешь, как луна, непостоянен…

Чувства нужно доказывать не клятвами, а поступками.

Им меры нет - чем больше трачу я,
Тем больше остается у меня.

Чувства не имеют никаких пределов и границ.

Мне так приятна мука расставанья,
Что до утра твердила б «До свиданья!»

Расставание для влюбленных — это начало отсчета минут до новой встречи.

Амур без крыльев - попросту урод…

Крылья есть у любви, у влюбленных, у Амура…А если у кого-то их нет, берегитесь — перед вами лжелюбовь.

Но старики подобны мертвецам -
Больные с виду, бледные с лица…

Несмотря на жалкий внешний вид, они не лишены чувств, а значит, далеко-таки не мертвецы.

Прекрасное не требует прикрас.
Себе назначит цену только нищий.
Моя любовь напрасных слов не ищет -
Она и так безмерно разрослась.

Чувства не требуют украшения, когда они обнажены, тогда они и настоящие.

Беда одна не ходит никогда,
А движется по замкнутому кругу.

А замкнутый круг, как известно, выхода не имеет…

Пуста и холодна постель моя -
Пускай не муж, так смерть возьмет меня.

Смерть милее жизни без любимого человека.

Нельзя гордиться тем, что ненавидишь.

Гордиться нужно любовью, а не ненавистью. От последней нужно просто избавляться, и как можно быстрее.

Ну что ж, пусть будет то, что быть должно.

Никому не избежать того, что предначертано судьбой.

Роза пахнет розой,
Хоть розой назови её,
хоть нет.

Все имеет свой цвет, аромат, характер, хоть сто раз называй вещи по-другому, они не утратят свои свойства.

Цитаты других героев

Как скоро злая мысль
Является несчастному на помощь.

В минуты отчаяния человек готов даже на самые гнусные поступки.

Слепая страсть не достигает цели.

Даже когда чувства накрывают с головой, не стоит забывать о разуме.

Каменные ограды остановить любовь не могут.

Истинная любовь не знает никаких преград.

Будь любовь слепа, она так метко
Не попадала б в цель.

Хотя иногда кажется, что лучше бы любовь была слепой.

Зачем любовь,
Что так красива и нежна на вид,
На деле так жестока и сурова?

Любовь сурова только тогда, когда она запретная, в остальных случаях она приносит наслаждение.

Любовь — безумье мудрое: оно
И горечи и сладости полно.

Иногда понятия влюбленный и безумный абсолютно тождественны.

Злее нет любви недуга.

От любви нет, да никогда и не будет, никакого лекарства., в этом, собственно, ее злость.

Искать того напрасно,
Кто не желает, чтоб его нашли.

Нужный людей искать не приходится, их приводит судьба.

Что в имени? То, что зовем мы розой, —
И под другим названьем сохраняло б
Свой сладкий запах!

Имя любимого человека подобно амулету, оно всегда в мыслях и в сердце.

Земля, природы мать, — ее ж могила:
Что породила, то и схоронила.

Бессмертных нет, рано или поздно земля забирает всех.

Нет в мире самой гнусной из вещей,
Чтоб не могли найти мы пользы в ней.

Даже несчастье может принести какую-то пользу.

Ромео и Джульетта полюбили друг друга с первой встречи, с первого взгляда. Их чувства оказались настолько сильными, что они не отступили от своей любви, даже когда узнали имена друг друга. Они пошли вопреки вражде своих семей и тайно обвенчались. Уильям Шекспир на примере двух семей показывает, до чего может привести слепая вражда. Устами великого поэта сказано, что настоящая любовь не имеет пределов и границ.

Сочинение

Английский драматург, поэт, который создал всемирно известные сонеты (1593-1600), драматические произведения: «Ромео и Джульетта» (1594), «Гамлет» (1601), «Отелло» (1604), «Король Лир» (1606), хроники, комедии. Всего Шекспир написал 37 пьес, 154 сонета. Шекспир не выдумывал сюжеты своих пьес, он их заимствовал: из давних исторических хроник, из пьес предшественников, из итальянских новелл. Персонажи пьес Шекспира - люди могущественного духа, мыслящие, страстные. Персонажи Шекспира вышли за пределы литературных произведений, вошли в галерею «вечных образов», что символизируют верную любовь (Ромео и Джульетта), ревнивость (Отелло), стремление справедливости (Гамлет).

Биографические данные «актера из Стэнфорда» небогатые: прожил в родном городе до 21 года, потом оставил свою семью и поехал на поиски счастья в Лондон, был актером, драматургом, поэтом, разбогател, стал совладельцем театра «Глобус», на склоне лет возвратился в родной город и умер днем своего рождения - 23 апреля. Эта трагедия принадлежит к раннему периоду творчества Шекспира. Именно тогда в его пьесах появляются поэтические образы людей, прекрасных извне и душой, полных жизненных сил в стремлении получить личное счастье. События пьесы происходят в итальянском городе Верона, хотя проблематика произведения связана с тогдашней английской действительностью. Давняя родительная вражда знатных семей - Монтекки и Капулетти - становится на препятствии счастью двух молодых людей, Ромео и Джульетты, которые полюбили друг друга. Пьеса утверждает, что важным есть не происхождение, а личность человека, разоблачая тем феодальные пережитки. Узнав, что тот, кого она полюбила, враг ее семьи, Джульетта говорит:

* И что имя?
* Назови как хочешь розу,
* Не изменится в ней аромат сладкий!

Любовь по собственному выбору противостоит средневековому браку по расчету и толкает Ромео и Джульетту, людей уже эпохи Возрождения, на героические поступки. Их любовь не знает границ, в пьесе это чувство воспето с большой поэтической силой. Шекспир - замечательный знаток человеческих характеров. Ромео и Джульетта - еще подростки, их характер формируется, и драматург показывает эти изменения под влиянием любви и пережитого. Так же, как Джульетту любовь превращает в самостоятельную и героическую женщину, так и Ромео мужает, познав настоящую силу чувств. Очень привлекательными в пьесе есть образы Меркуцио и монаха Лоренцо. Меркуцио - настоящий человек Возрождения, олицетворяет радость бытия, творческую фантазию и острый ум. Лоренцо - философ, ученый, книгочей, помощник влюбленных. Дополняет эту галерею образов князь Эскалад, правитель Вероны, мудрый и справедливый. Тема любви - одна из вечных тем в литературе. Каждый писатель освещает ее по-своему, но есть произведения, которые стали образцами раскрытия этой темы. Когда речь идет о любви молодых людей из семей, которые враждуют между собой, мы сразу упоминаем шекспировских героев - Ромео и Джульетту.
Любовь Ромео и Джульетты, светлая, чистая и жертвенная, расцвела во времена феодальной вражды. При тех условиях она была вызовом всему обществу, без преувеличений ее можно назвать даже героической. Роды Монтекки и Капулетти были непримиримыми неприятелями, поколение за поколением принимало участие в борьбе, когда вдруг сама природа подарила их потомкам неожиданное чудо: двое встретились и полюбили друг друга. Тогда все условности, старая мораль, опасность оказались неважными. Именно таким и должны быть настоящая любовь, именно в этом и прячется его победная сила.

Льется кровь, обстоятельства заставляют Ромео стать против собственной воли убийцей, он вынужден убегать, вообще все темное и плохо противостоит: этому чувству, все будто призвано мешать влюбленным. Но Ромео способен рискнуть жизнью лишь ради того, чтобы увидеться с Джульеттой, умышленно затягивая встречу. Джульетта также готова пойти на риск во имя любви, принимая зелье, которое поможет ей сымитировать собственную смерть: лишь так она получала возможность вырваться из паутины условностей и внешних обстоятельств.

Любовь имеет большую ценность, чем жизнь, так считают оба влюбленных. Жизнь ничего не стоит, если нельзя быть вместе.

Так их чувство оказывается сильнее смерти, хотя лишь; смерть разрешает им объединиться. Герои гибнут, но на самом деле это не поражение, а победа любви. Проиграет старая мораль вражды: трагическая развязка личной судьбы Ромео и Джульетты примиряет старшее поколение Монтекки и Капулетти.

* «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте», - утверждает в конце пьесы Шекспир. Но эта печаль - светлая, а трагедия в целом - оптимистичная. Обстоятельства не уничтожили любви, не разъединили Ромео и Джульетту.

Мораль любви - а любовь всегда символизировала саму жизнь - приходит в мир и утверждает новые ценности, пусть даже настолько дорогой ценой, дарит надежду на лучше. Вопреки всему, жизнь побеждает смерть, а любовь - ненависть.

Другие сочинения по этому произведению

Вечные проблемы в трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта» КАК ИЗМЕНИЛА РОМЕО ЛЮБОВЬ К ДЖУЛЬЕТТЕ Сочинение-отзыв по пьесе У. Шекспира «Ромео и Джульетта» О чем заставляет задуматься трагедия Шекспира "Ромео и Джульетта" Ромео и Джульетта - характеристика литературного героя Характеристика образа Ромео Монтекки Пьеса трагедия "Ромео и Джульетта" – художественный анализ Характеристика образа Джульетты Капулетти Ромео и Джульетта трагическая история двух влюбленных Трагедия и торжество любви Сила любви, способная победить даже смерть (по трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта») (2) Ромео и Джульетта – любовь в трагедии (сочинение по трагедии В.Шекспира «Ромео и Джульетта») Характеристика образа брат Лоренцо Гуманистический смысл трагедии В.Шекспира «Ромео и Джульетта» Сила любви, способная победить даже смерть (по трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта») (1) «Ромео и Джульетта» Бессмертие Ромео и Джульетты в мировом искусств Трагедия Шекспира "Ромео и Джульетта" «Вечная» тема любви в трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта» Любовь сильнее смерти (по трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта») (План)

Шекспир У.

Сочинение по произведению на тему: Сила любви, способная победить даже смерть (по трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта») (2)

Любовь,
Ее не останавливают стены.
В нужде она решается на все.

Перед нами - шедевр мировой литературы: трагедия Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта». Воображение легко может перенести нас в XIV век, в итальянский город Верону. На сцене - две враждующие семьи - Монтекки и Капулетти, они люто ненавидят друг друга, хотя уже давно забыли, в чем была причина их ссоры. Над ними довлеет древний обычай вендетты, кровной мести, когда за смерть нужно заплатить смертью. И вот в среде, пропитанной ядовитой злобой, где любой пустяк служит поводом для кровавых стычек, распускается пышный бутон любви, презревшей многолетнюю родовую вражду.
Молодой Монтекки и юная Капулетти забывают о семейной непримиримости, так как овладевшее ими чувство мгновенно ломает разделявшую их стену отчуждения. Несмотря на свои неполные 14 лет, Джульетта обладает богатейшим духовным миром, она умна, смела и непосредственна. Узнав, что Ромео слышал ее признание в любви к нему, девушка смущается, но, убедившись в искренности его чувств, решается на шаг, ставший полной неожиданностью для двух семей. Полюбив юношу, Джульетта мудро рассуждает о том, что его принадлежность к враждебной фамилии не имеет для нее никакого значения. В свою очередь Ромео готов вторично принять крещение и отказаться от родового имени, если оно становится помехой для его любви.
На стороне молодых людей выступает и монах Лоренцо. Он тайно венчает их, надеясь, что этот брак приведет к примирению родов. Однако вскоре после таинства венчания Ромео в стычке убивает двоюродного брата Джульетты, Тибальта - яростного приверженца принципа кровной мести, и вынужден отправиться в изгнание. Его любимая, узнав из бестолкового рассказа кормилицы о смерти родственника, сперва гневно обличает предавшего, как она думает, ее мужчину. Но потом Джульетта сама же корит себя за подобные мысли:

Но разве было б лучше, если б в драке
Тебя убил разбойник этот, брат?
Однако судьба готовит девушке новое испытание: отец Капулетти решает как можно скорее выдать ее замуж за Париса, родственника герцога Вероны. Не понимая истинной причины трагедии дочери, он думает только о практической выгоде: этот брак даст возможность возвыситься всей его семье. Но Джульетта не намерена сдаваться, она решает до конца бороться за свою любовь.
Все ее мужество, все ее чувство проявляется в роковой сцене, когда она, по совету монаха, выпивает снотворное зелье. Как понятен страх юной девушки, когда она размышляет о том, что ей предстоит проснуться в семейном склепе среди гробниц с мертвецами. Но она, преодолев страх, все же выпивает напиток, так как понимает, что это испытание - единственный путь к соединению с любимым.
Монах Лоренцо, придумавший план спасения любви молодых людей, не смог заранее учесть всех превратностей судьбы. Неожиданная эпидемия чумы помешала ему предупредить Ромео, что смерть Джульетты была мнимой. С этого момента события приобретают трагический оборот. Любовь юноши так сильна, что он и мертвую Джульетту не уступает Парису. Он принимает решение выпить яд, чтобы не расставаться с любимой даже в смерти.
Джульетта, проснувшись в склепе, видит мертвого Ромео. Не Долго раздумывая, она вонзает в свое сердце кинжал, поскольку жить без любимого не может. Как просто, искренне ведет себя Девушка в час последнего выбора:

Пора кончать. Но вот кинжал, по счастью.
Сиди в чехле.
(Вонзает его в себя)
Будь здесь, а я умру.

Смерть Ромео и Джульетты настолько глубоко поражает их родителей, что они забывают о своей вражде. То, чего не мог добиться герцог своими угрозами, происходит под влиянием этого трагического урока, заставившего родителей понять всю жестокую бессмысленность их вражды. Но цена, заплаченная за это, слишком высока.
Поразительные по своей цельности и выразительности образы Ромео и Джульетты - живое воплощение любви, не знающей компромиссов, беззаветной и безграничной любви, побеждающей опасности, страхи и даже смерть.


Top